https://www.youtube.com/watch?v=KnHbjv7TRQY
Ai Que Saudades da Amélia –
Ataulfo Alves
Composição: Mário Lago
Nunca vi fazer tanta exigência
Nem fazer o que você me faz
Você não sabe o que é consciência
Nem vê que eu sou um pobre rapaz
Você só pensa em luxo e riqueza
Tudo o que você vê, você quer
Ai, meu deus, que saudade da amélia
Aquilo sim é que era mulher
Às vezes passava fome ao meu lado
E achava bonito não ter o que comer
Quando me via contrariado
Dizia: “meu filho, o que se há de fazer!”
Amélia não tinha a menor vaidade
Amélia é que era mulher de verdade
Traduzione.
“Non stupirti se un giorno
un colibrì arriva
alla porta di casa tua
ti dà un bacio e riparte
Sono io che ho mandato il bacio
perché non resisto del desiderio
è da tempo che non ti vedo
ah che nostalgia di te
Se un giorno ti ricordi
scrivimi una lettera
imbucala subito
con scritto così
E’ da tempo che non ti vedo
non resisto dal desiderio
ti mando un monte di baci
ah che nostalgia infinita
E se vuoi ricorda pure
la nostra storia
quando io partivo per un viaggio
tu cadevi nel pianto
E io piangendo lungo la strada
ma cosa posso farci
il mio destino è dover lavorare
ma chi amo davvero sei tu”.
(Traduzione a cura di Giuliano Lotti)
Nostalgia e sorriso insieme.