Dedichiamo questa canzone ad Alessandra Todde- di Atahualpa Yupanqui, 1977 : Caminito del indio — a lei che sembra aver appreso nei tanti cammini percorsi a ” juntar el vale con las estrelas ” – noi – chiunque -ci saremo con tutta la passione che abbiamo conservato-negli anni-

 

 

 

 

Caminito del indioSendero collaSembrao de piedrasCaminito del indioQue junta el valle con las estrellas

Caminito que anduvoDe sur a norteMi raza viejaAntes que en la montañaLa pachamama se ensombreciera

Cantando en el cerroLlorando en el ríoSe agranda en la nocheLa pena del indio

El sol y la lunaY este canto míoBesaron tus piedrasCamino del indio

En la noche serranaLlora la quena su honda nostalgiaY el caminito sabeQuién es la cholaQue el indio llama

Se levanta en el cerroLa voz doliente de la bagualaY el camino lamentaSer el culpableDe la distancia

Cantando en el cerroLlorando en el ríoSe agranda en la nocheLa pena del indio

El sol y la lunaY este canto míoBesaron tus piedrasCamino del indio

Fonte: LyricFind
Compositori: Hector Roberto Chavero
Testo di Caminito del indio © Warner Chappell Music, Inc
Condividi
Questa voce è stata pubblicata in GENERALE. Contrassegna il permalink.

1 risposta a Dedichiamo questa canzone ad Alessandra Todde- di Atahualpa Yupanqui, 1977 : Caminito del indio — a lei che sembra aver appreso nei tanti cammini percorsi a ” juntar el vale con las estrelas ” – noi – chiunque -ci saremo con tutta la passione che abbiamo conservato-negli anni-

  1. DONATELLA scrive:

    Quei volti parlano
    come le pietre.
    Contro cieli infiniti
    sopportano i giorni.
    Come le pietre
    dei loro sentieri
    sorreggono la vita,
    quei passi
    che portano
    ad un cielo indifferente.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *