ROGER WATERS, THE DARK SIDE OF THE MOON -.- 22 CANZONI — lista delle canzoni sotto + alcuni testi originali e alcune traduzioni

 

 

uscito in agosto / ottobre 2023

 

 

 

 

THE DARK SIDE OF THE MOON –STUDIO ALBUM CREDITS:

1 SPEAK TO ME (Nick Mason)
2 BREATHE (IN THE AIR) (Roger Waters, David Gilmour, Richard Wright)
3 ON THE RUN (David Gilmour, Roger Waters)
4 TIME (Nick Mason, Roger Waters, Richard Wright, David Gilmour)
5 THE GREAT GIG IN THE SKY (Richard Wright – Vocal composition on The Great Gig In The Sky by Clare Torry)
6 MONEY (Roger Waters)
7 US AND THEM (Roger Waters, Richard Wright)
8 ANY COLOUR YOU LIKE (David Gilmour, Nick Mason, Richard Wright)
9 BRAIN DAMAGE (Roger Waters)
10 ECLIPSE (Roger Waters)

 

 

 

Speak to me–

Composta da: Nick Mason

 

“I’ve been mad for fucking years, absolutely years, been over the edge for yonks, been working me buns off for bands…”
“I’ve always been mad, I know I’ve been mad, like the most of us…very hard to explain why you’re mad, even if you’re not mad…”

(Rumori di registratore di cassa, risate, grida, suoni di rullo)

 

 

 

Parlami

Sono stato pazzo per fottuti anni, assolutamente anni, sono andato oltre i limiti per molto tempo, mi sono fatto il culo per le band…”

“Sono sempre stato pazzo, lo so che sono stato pazzo, come la maggior parte di noi…molto difficile spiegare perché sei pazzo, anche se non sei pazzo…”

 

 

 

 

Breathe.
Breathe, breathe in the air
Don’t be afraid to care
Leave but don’t leave me
Look around and choose your own ground
For long you live and high you fly
And smiles you’ll give and tears you’ll cry
And all you touch and all you see
Is all your life will ever be.back to top

 

 

 

 

 

On The Run.
Run, run rabbit run
Dig that hole, forget the sun
And when at last the work is done
Don’t sit down it’s time to dig another one
For long you live and high you fly
But only if you ride the tide
And balanced on the biggest wave
You race towards an early grave.back to top

 

 

 

Time.
Ticking away the moments that make up a dull day
You fritter and waste the hours in an off hand way
Kicking around on a piece of ground in your home town
Waiting for someone or something to show you the wayTired of lying in the sunshine staying home to watch the rain
You are young and life is long and there is time to kill today
And then one day you find ten years have got behing you
No one told you when to run, you missed the starting gunAnd you run and you run to catch up with the sun, but it’s sinking
And racing around to come up behing you again
The sun is the same in the relative way, but you’re older
Shorter of breath and one day closer to deathEvery year is getting shorter, never seem to find the time
Plans that either come to naught or half a page of scribbled lines
Hanging on in quiet desperation is the English wayHe time is gone the song is over thought I’d something more to say

 

“Segnando i momenti
che rendono una giornata triste
sciupi e perdi le ore
in una via fuori mano
gironzolando in una parte della tua città
aspettando che qualcuno
o qualcosa ti mostri la via

Stanco di stare al sole
di restare a casa a guardare la pioggia
sei giovane e la vita è lunga
c’è tempo per ammazzare l’oggi
e poi un giorno scopri
che ti sei lasciato dietro dieci anni
nessuno ti ha detto quando correre
e tu hai perso il colpo di partenza

E corri e corri
per raggiungere il sole, ma sta calando
e girando per rispuntare ancora dietro di te
il sole è lo stesso nella stessa via
ma tu sei invecchiato
col respiro più corto
e di un giorno più vicino alla morte.

Ogni anno si fa più breve
sembra che non trovi mai il tempo
fra progetti senza valore
o mezza pagina di scarabocchi
essere appesi a una tranquilla disperazione
è tipicamente inglese
il tempo è andato, la canzone è finita,
credevo di avere qualcosa di più da dire”.

 

 

 

Breathe. (Reprise).
Home, home again
I like to be here when I can
When I come home coldened and tired
It’s good to warm my bones beside the fire
Far away across the field
The tolling of the iron bell
Calls the faithful to their knees
To hear the softly spoken magic spells.back to top

 

 

 

 

Money.
Money, get away
Get a good job with more pay and you’re O.K.
Money, it’s a gas
Grab that cash with both hands and make a stash
New car, caviar, four star daydream,
Think I’ll buy me a football team.Money, get back
I’m alright, Jack, keep your hands off of my stack
Money, it’s a hit
Don’t give me that do goody good bullshit
I’m in the hi-fidelity first class travelling set
And I think I need a Lear jet.Money, it’s a crime
Share it fairly but don’t take a slice of my pie
Money, so they say
Is the root of all evil today
But if you ask for a rise it’s no surprise that
They’re giving none away, away, away.back to top

 

 

 

 

Us And Them.
Us and them
And after all we’re only ordinary men
Me and you
God only knows it’s not what we would choose to do
“Forward” he cried from the rear and the front rank died
And the General sat, and the lines on the map
Moved from side to sideBlack and blue
And who knows which is which and who is who
Up and Down
And in the end it’s only round and round and round
Haven’t you heard it’s a battle of words the poster bearer cried
Listen son, said the man with the gun
There’s room for you insideDown and Out
It can’t be helped but there’s a lot of it about
With, without
And who’ll deny it’s what the fighting’s all about.
Out of the way, it’s a busy day
And I’ve got things on my mind
For want of the price of tea and a slice
The old man died.back to top

 

 

 

 

“Noi e loro
e dopotutto siamo solo uomini comuni
io e te
Dio solo sa che non è quello
che avevamo scelto di fare
avanti, gridò lui dal fondo e la prima fila moriva
il Generale seduto, e i confini sulla mappa
si muovevano da una parte all’altra

Nero e blu
e chi sa cos’è cosa e chi è chi
su e giù
e infine è solo intorno e intorno e intorno
non hai sentito che è un gioco di parole?
L’uomo col manifesto urlava
ascolta, figliolo, diceva l’uomo con la pistola
c’è posto per te là dentro

Dico, loro non vogliono ucciderti
quindi se tu dai un colpo veloce
secco, scioccante, loro non lo faranno di nuovo
capisci? Io dico se l’è cavata leggermente,
perché gliene avrei dato un fracco
Gliene ho mollato uno solo!
Era solamente una differenza di opinione,
ma realmente… intendo le buone maniere
non costa niente averle, eh?

Giù e fuori
non si può far niente ma ce n’è tanti in giro
con, senza
e chi negherà che è tutto qui il senso della battaglia?
Lontano dalla strada, è una giornata piena
e ho tante cose in testa
per la mancanza d’un tè e una fetta di torta
il vecchio morì”.

 

 

 

UNA NOTA SU QUESTA CANZONE DAL SITO PINK FLOYD TESTI E TRADUZIONI:

Us and Them è una canzone del gruppo inglese Pink Floyd. Pubblicata nel 1973 sull’album The Dark Side of the Moon, è stata scritta da Roger Waters(testo) e Richard Wright (musica). Il testo è essenzialmente una critica di Waters alle guerre. Le guerre cui il bassista sembra fare riferimento sono quelle nei paesi poveri, dove generali comodamente seduti danno ordini alle truppe, guardando i confini sulla mappa muoversi da una parte all’altra, mentre nel frattempo la prima linea moriva. In seguito vi è un accenno alla povertà diffusa anche nei paesi occidentali”. (DA WIKIPEDIA)

 

 

 

Brain Damage.
The lunatic is on the grass
The lunatic is on the grass
Remembering games and daisy chains and laughs
Got to keep the loonies on the path.The lunatic is in the hall
The lunatics are in my hall
The paper holds their folded faces to the floor
And every day the paper boy brings more.And if the dam breaks open many years too soon
And if there is no room upon the hill
And if your head explodes with dark forbodings too
I’ll see you on the dark side of the moon.The lunatic is in my head
The lunatic is in my head
You raise the blade, you make the change
You re-arrange me ‘till I’m sane.You lock the door
And throw away the key
There’s someone in my head but it’s not meAnd if the cloud bursts, thunder in your ear
You shout and no one seems to hear
And if the band you’re in starts playing different tunes
I’ll see you on the dark side of the moon.back to top

 

 

“Il pazzo è sull’erba
il pazzo è sull’erba
ricordando giochi e corone di margherite e risate
bisogna tenere i pazzi sulla via della ragione

Il pazzo è nell’anticamera
i pazzi sono nella mia anticamera
il giornale tiene le loro facce piegate a terra
e ogni giorno lo strillone ne porta di più
e se la diga si apre con violenza
molto tempo prima del previsto
e se non c’è spazio sopra la collina
e se la tua testa scoppia anche di oscure profezie
allora ti vedrò sulla faccia oscura della luna

Il pazzo è nella mia testa
il pazzo è nella mia testa
tu alzi il coltello, tu determini i cambiamenti
mi manipolerai finché sarò guarito
chiudi la porta
e butti via la chiave
c’è qualcuno nella mia mente ma non sono io

E se la nube scoppia, un tuono nel tuo orecchio
gridi e nessuno sembra udirti
e se la tua band comincia a suonare canzoni diverse
allora ti vedrò sulla faccia oscura della luna
– Non posso pensare a qualsiasi cosa da dire tranne che…
penso che sia meraviglioso! –

————————

 

 

Eclipse.
All that you touch
All that you see
All that you taste
All you feel
All that you love
All that you hate
All you distrust
All you save
All that you give
All that you deal
All that you buy beg, borrow or steal
All you create
All you destroy
All that you do
All that you say
All that you eat
Everyone you meet
All that you slight
Everyone you fight
All that is now
All that is gone
All that’s to come
And everything under the sun is in tune
But the sun is eclipsed by the moon.THERE IS NO DARK SIDE ON THE MOON REALLY!

 

“And I am not frightened of dying, any time will do,
I don’t mind. Why should I be frightened of dying?
There’s no reason for it, you’ve gotta go sometime.”
“I never said I was frightened of dying.”

 

 

 

Traduzione.

“Ed io non ho paura di morire, in qualsiasi momento succederà
non m’importa. Perché dovrei aver paura di morire?
Non c’è motivo per averne , prima o poi devi andartene”
Non dissi mai ho avuto paura di morire.”

 

Pink FloydThe great gig in the sky – 4:47
Album: The Dark Side of the Moon (1973)

 

 

 

Testo  e traduzione di

The dark side of the moon 

Il Lato Oscuro Della Luna

 

As I wipe the stars off the windows on my space ship

Come spazzo via le stelle dall’oblò della mia navicella spaziale

Call out the spirits in my basement

Richiamo gli spiriti nel mio seminterrato

Crawl out the center of the snake pit

Strisciate fuori dal centro del serpente

And fall into the middle of her greatness

E cado nel mezzo della sua grandezza

Fireballs reflect off the frames of the pictures

Palle di fuoco si riflettono fuori dalle cornici

She’s not at all impressed with the flames or the flickers

Lei non è impressionata dalle fiamme e lo scintillio

But take her for a walk on the moon as you wear slippers

Ma portala per una camminata sulla luna mentre indossi delle pantofole

The end of the world is coming soon, I won’t miss it

La fine del mondo arriverà presto, non me la perderò

The sky is fallling down, I am falling for her quicker

Il cielo viene giù, io mi sto innamorando di lei più velocemente

We hide amongst the clouds, then we pardon the enigma

Ci nascondiamo nelle nuvole, e perdoniamo l’enigma

High above the ground but I’m under her charisma

In alto sul suolo ma sono sotto il suo carisma

Her sound is in surround when I’m in her solar system

Il suo suono mi circonda quando sono nel suo sistema solare

The quiet calms my quasars, the eclipses eclipsin’

Il silenzio calma il mio quasar mi eclisso

My Astronaut helmet kinda shifted from the lipstick

Il mio casco da astronauta un pò spostato è pieno di rossetto

Planet of the aches, and she is my prescription

Pianeta pieno di dolori lei è la mia ricetta

We out of this world, baby, we have been evicted

Siamo fuori da questo mondo, baby, siamo stati sfrattati

Intergalactical love

Amore intergalattico

The sky is falling, intergalactical, intergalactical love

Il cielo viene giù, amore intergalattico, amore intergalattico

And I’ll be waiting for you, for you, for you

E ti aspetterò, ti aspetterò, ti aspettero

On the dark side of the moon

Sul lato oscuro della luna

Said I’ll be waiting, I’ll be waiting for you

Ho detto che ti aspetterò, ti aspetterò

On the dark side of the moon

Sul lato oscuro della luna

And if you happen to get there before me

E ci arrivassi prima di me

Leave a message in the dust just for me

Lasciami un messaggio nella polvere

If I don’t see it, I’ll be waiting for you

E se non lo vedo, ti aspetterò

On the dark side of the moon (yeah, yeah, yeah, yeah)

Sul lato oscuro della luna

Open up the curtains

Apri le tende

Window-watching, people killing-robbing

Vedo gente che ammazza rubando

The sky is falling, falling down

Il cielo viene, viene giù

It turns into news and this is the apocalypse

Si trasforma in notizia e questa è l’apocalisse

People living on they rocket ships

Persone vivono su navi razzo

My mama always told me that there would be no stopping this

Mia mamma mi ha sempre detto che questo non si sarebbe mai fermato

Fireball reflections on the friends

Palle di fuoco si riflettono sui miei amici

And the pictures in my room, of I and you

e le foto nella mia stanza, di me e te

Tell me, will I see you soon?

Dimmi che ti vedrò presto

Meet you on the moon?

Ci incontriamo sulla luna?

Intergalactical love

Amore intergalattico

The sky is falling, falling down

Il cielo viene, viene giù

I’ll be waiting for you, for you, for you

E ti aspetterò, ti aspetterò, ti aspettero

On the dark side of the moon

Sul lato oscuro della luna

I’ll be waiting, I’ll be waiting for you

Aspetterò, aspetterò per te

On the dark side of the moon

Sul lato oscuro della luna

And If you happen to get there before me

E ci arrivassi prima di me

Leave a message in the dust just for me

Lasciami un messaggio nella polvere

If I don’t see it, I’ll be waiting for you

E se non lo vedo, ti aspetterò

On the dark side of the moon (yeah, yeah, yeah, yeah)

Sul lato oscuro della luna

Said I’ll be waiting, I’ll be waiting for you

Ho detto che ti aspetterò, ti aspetterò

On the dark side of the moon

Sul lato oscuro della luna

And if you happen to get there before me

E ci arrivassi prima di me

Leave a message in the dust just for me

Lasciami un messaggio nella polvere

If I don’t see it, I’ll be waiting for you

E se non lo vedo, ti aspetterò

On the dark side of the moon (yeah, yeah, yeah, yeah)

Sul lato oscuro della luna

Intergalactic love

Amore intergalattico

The sky is falling, intergalactic, intergalactic love

Il cielo viene giù, intergalattico, amore intergalattico

And I’ll be waiting for you

E ti aspetterò

On the dark side of the moon

Sul lato oscuro della luna

Said I’ll be waiting, I’ll be waiting for you

Ho detto che ti aspetterò, ti aspetterò

On the dark side of the moon (yeah, yeah, yeah, yeah)

Sul lato oscuro della luna

da :

TESTICANZONI. ROCKOL.IT

https://testicanzoni.rockol.it/testi/traduzione-di-lil-wayne-feat-nicki-minaj-dark-side-of-the-moon-158505388

Condividi
Questa voce è stata pubblicata in GENERALE. Contrassegna il permalink.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *