uscito in agosto / ottobre 2023
THE DARK SIDE OF THE MOON –STUDIO ALBUM CREDITS:
1 SPEAK TO ME (Nick Mason)
2 BREATHE (IN THE AIR) (Roger Waters, David Gilmour, Richard Wright)
3 ON THE RUN (David Gilmour, Roger Waters)
4 TIME (Nick Mason, Roger Waters, Richard Wright, David Gilmour)
5 THE GREAT GIG IN THE SKY (Richard Wright – Vocal composition on The Great Gig In The Sky by Clare Torry)
6 MONEY (Roger Waters)
7 US AND THEM (Roger Waters, Richard Wright)
8 ANY COLOUR YOU LIKE (David Gilmour, Nick Mason, Richard Wright)
9 BRAIN DAMAGE (Roger Waters)
10 ECLIPSE (Roger Waters)
Speak to me–
Composta da: Nick Mason
“I’ve been mad for fucking years, absolutely years, been over the edge for yonks, been working me buns off for bands…”
“I’ve always been mad, I know I’ve been mad, like the most of us…very hard to explain why you’re mad, even if you’re not mad…”
(Rumori di registratore di cassa, risate, grida, suoni di rullo)
Parlami
Sono stato pazzo per fottuti anni, assolutamente anni, sono andato oltre i limiti per molto tempo, mi sono fatto il culo per le band…”
“Sono sempre stato pazzo, lo so che sono stato pazzo, come la maggior parte di noi…molto difficile spiegare perché sei pazzo, anche se non sei pazzo…”
Time. | |
Ticking away the moments that make up a dull day You fritter and waste the hours in an off hand way Kicking around on a piece of ground in your home town Waiting for someone or something to show you the wayTired of lying in the sunshine staying home to watch the rain You are young and life is long and there is time to kill today And then one day you find ten years have got behing you No one told you when to run, you missed the starting gunAnd you run and you run to catch up with the sun, but it’s sinking And racing around to come up behing you again The sun is the same in the relative way, but you’re older Shorter of breath and one day closer to deathEvery year is getting shorter, never seem to find the time Plans that either come to naught or half a page of scribbled lines Hanging on in quiet desperation is the English wayHe time is gone the song is over thought I’d something more to say |
“Segnando i momenti
che rendono una giornata triste
sciupi e perdi le ore
in una via fuori mano
gironzolando in una parte della tua città
aspettando che qualcuno
o qualcosa ti mostri la via
Stanco di stare al sole
di restare a casa a guardare la pioggia
sei giovane e la vita è lunga
c’è tempo per ammazzare l’oggi
e poi un giorno scopri
che ti sei lasciato dietro dieci anni
nessuno ti ha detto quando correre
e tu hai perso il colpo di partenza
E corri e corri
per raggiungere il sole, ma sta calando
e girando per rispuntare ancora dietro di te
il sole è lo stesso nella stessa via
ma tu sei invecchiato
col respiro più corto
e di un giorno più vicino alla morte.
Ogni anno si fa più breve
sembra che non trovi mai il tempo
fra progetti senza valore
o mezza pagina di scarabocchi
essere appesi a una tranquilla disperazione
è tipicamente inglese
il tempo è andato, la canzone è finita,
credevo di avere qualcosa di più da dire”.
“Noi e loro
e dopotutto siamo solo uomini comuni
io e te
Dio solo sa che non è quello
che avevamo scelto di fare
avanti, gridò lui dal fondo e la prima fila moriva
il Generale seduto, e i confini sulla mappa
si muovevano da una parte all’altra
Nero e blu
e chi sa cos’è cosa e chi è chi
su e giù
e infine è solo intorno e intorno e intorno
non hai sentito che è un gioco di parole?
L’uomo col manifesto urlava
ascolta, figliolo, diceva l’uomo con la pistola
c’è posto per te là dentro
Dico, loro non vogliono ucciderti
quindi se tu dai un colpo veloce
secco, scioccante, loro non lo faranno di nuovo
capisci? Io dico se l’è cavata leggermente,
perché gliene avrei dato un fracco
Gliene ho mollato uno solo!
Era solamente una differenza di opinione,
ma realmente… intendo le buone maniere
non costa niente averle, eh?
Giù e fuori
non si può far niente ma ce n’è tanti in giro
con, senza
e chi negherà che è tutto qui il senso della battaglia?
Lontano dalla strada, è una giornata piena
e ho tante cose in testa
per la mancanza d’un tè e una fetta di torta
il vecchio morì”.
UNA NOTA SU QUESTA CANZONE DAL SITO PINK FLOYD TESTI E TRADUZIONI:
“Us and Them è una canzone del gruppo inglese Pink Floyd. Pubblicata nel 1973 sull’album The Dark Side of the Moon, è stata scritta da Roger Waters(testo) e Richard Wright (musica). Il testo è essenzialmente una critica di Waters alle guerre. Le guerre cui il bassista sembra fare riferimento sono quelle nei paesi poveri, dove generali comodamente seduti danno ordini alle truppe, guardando i confini sulla mappa muoversi da una parte all’altra, mentre nel frattempo la prima linea moriva. In seguito vi è un accenno alla povertà diffusa anche nei paesi occidentali”. (DA WIKIPEDIA)
“Il pazzo è sull’erba
il pazzo è sull’erba
ricordando giochi e corone di margherite e risate
bisogna tenere i pazzi sulla via della ragione
Il pazzo è nell’anticamera
i pazzi sono nella mia anticamera
il giornale tiene le loro facce piegate a terra
e ogni giorno lo strillone ne porta di più
e se la diga si apre con violenza
molto tempo prima del previsto
e se non c’è spazio sopra la collina
e se la tua testa scoppia anche di oscure profezie
allora ti vedrò sulla faccia oscura della luna
Il pazzo è nella mia testa
il pazzo è nella mia testa
tu alzi il coltello, tu determini i cambiamenti
mi manipolerai finché sarò guarito
chiudi la porta
e butti via la chiave
c’è qualcuno nella mia mente ma non sono io
E se la nube scoppia, un tuono nel tuo orecchio
gridi e nessuno sembra udirti
e se la tua band comincia a suonare canzoni diverse
allora ti vedrò sulla faccia oscura della luna
– Non posso pensare a qualsiasi cosa da dire tranne che…
penso che sia meraviglioso! –
————————
Eclipse. | |
All that you touch All that you see All that you taste All you feel All that you love All that you hate All you distrust All you save All that you give All that you deal All that you buy beg, borrow or steal All you create All you destroy All that you do All that you say All that you eat Everyone you meet All that you slight Everyone you fight All that is now All that is gone All that’s to come And everything under the sun is in tune But the sun is eclipsed by the moon.THERE IS NO DARK SIDE ON THE MOON REALLY! |
“And I am not frightened of dying, any time will do,
I don’t mind. Why should I be frightened of dying?
There’s no reason for it, you’ve gotta go sometime.”
“I never said I was frightened of dying.”
Traduzione.
“Ed io non ho paura di morire, in qualsiasi momento succederà
non m’importa. Perché dovrei aver paura di morire?
Non c’è motivo per averne , prima o poi devi andartene”
Non dissi mai ho avuto paura di morire.”
Pink Floyd, The great gig in the sky – 4:47
Album: The Dark Side of the Moon (1973)
Testo e traduzione di
The dark side of the moon
Il Lato Oscuro Della Luna
As I wipe the stars off the windows on my space ship
Come spazzo via le stelle dall’oblò della mia navicella spaziale
Call out the spirits in my basement
Richiamo gli spiriti nel mio seminterrato
Crawl out the center of the snake pit
Strisciate fuori dal centro del serpente
And fall into the middle of her greatness
E cado nel mezzo della sua grandezza
Fireballs reflect off the frames of the pictures
Palle di fuoco si riflettono fuori dalle cornici
She’s not at all impressed with the flames or the flickers
Lei non è impressionata dalle fiamme e lo scintillio
But take her for a walk on the moon as you wear slippers
Ma portala per una camminata sulla luna mentre indossi delle pantofole
The end of the world is coming soon, I won’t miss it
La fine del mondo arriverà presto, non me la perderò
The sky is fallling down, I am falling for her quicker
Il cielo viene giù, io mi sto innamorando di lei più velocemente
We hide amongst the clouds, then we pardon the enigma
Ci nascondiamo nelle nuvole, e perdoniamo l’enigma
High above the ground but I’m under her charisma
In alto sul suolo ma sono sotto il suo carisma
Her sound is in surround when I’m in her solar system
Il suo suono mi circonda quando sono nel suo sistema solare
The quiet calms my quasars, the eclipses eclipsin’
Il silenzio calma il mio quasar mi eclisso
My Astronaut helmet kinda shifted from the lipstick
Il mio casco da astronauta un pò spostato è pieno di rossetto
Planet of the aches, and she is my prescription
Pianeta pieno di dolori lei è la mia ricetta
We out of this world, baby, we have been evicted
Siamo fuori da questo mondo, baby, siamo stati sfrattati
Intergalactical love
Amore intergalattico
The sky is falling, intergalactical, intergalactical love
Il cielo viene giù, amore intergalattico, amore intergalattico
And I’ll be waiting for you, for you, for you
E ti aspetterò, ti aspetterò, ti aspettero
On the dark side of the moon
Sul lato oscuro della luna
Said I’ll be waiting, I’ll be waiting for you
Ho detto che ti aspetterò, ti aspetterò
On the dark side of the moon
Sul lato oscuro della luna
And if you happen to get there before me
E ci arrivassi prima di me
Leave a message in the dust just for me
Lasciami un messaggio nella polvere
If I don’t see it, I’ll be waiting for you
E se non lo vedo, ti aspetterò
On the dark side of the moon (yeah, yeah, yeah, yeah)
Sul lato oscuro della luna
Open up the curtains
Apri le tende
Window-watching, people killing-robbing
Vedo gente che ammazza rubando
The sky is falling, falling down
Il cielo viene, viene giù
It turns into news and this is the apocalypse
Si trasforma in notizia e questa è l’apocalisse
People living on they rocket ships
Persone vivono su navi razzo
My mama always told me that there would be no stopping this
Mia mamma mi ha sempre detto che questo non si sarebbe mai fermato
Fireball reflections on the friends
Palle di fuoco si riflettono sui miei amici
And the pictures in my room, of I and you
e le foto nella mia stanza, di me e te
Tell me, will I see you soon?
Dimmi che ti vedrò presto
Meet you on the moon?
Ci incontriamo sulla luna?
Intergalactical love
Amore intergalattico
The sky is falling, falling down
Il cielo viene, viene giù
I’ll be waiting for you, for you, for you
E ti aspetterò, ti aspetterò, ti aspettero
On the dark side of the moon
Sul lato oscuro della luna
I’ll be waiting, I’ll be waiting for you
Aspetterò, aspetterò per te
On the dark side of the moon
Sul lato oscuro della luna
And If you happen to get there before me
E ci arrivassi prima di me
Leave a message in the dust just for me
Lasciami un messaggio nella polvere
If I don’t see it, I’ll be waiting for you
E se non lo vedo, ti aspetterò
On the dark side of the moon (yeah, yeah, yeah, yeah)
Sul lato oscuro della luna
Said I’ll be waiting, I’ll be waiting for you
Ho detto che ti aspetterò, ti aspetterò
On the dark side of the moon
Sul lato oscuro della luna
And if you happen to get there before me
E ci arrivassi prima di me
Leave a message in the dust just for me
Lasciami un messaggio nella polvere
If I don’t see it, I’ll be waiting for you
E se non lo vedo, ti aspetterò
On the dark side of the moon (yeah, yeah, yeah, yeah)
Sul lato oscuro della luna
Intergalactic love
Amore intergalattico
The sky is falling, intergalactic, intergalactic love
Il cielo viene giù, intergalattico, amore intergalattico
And I’ll be waiting for you
E ti aspetterò
On the dark side of the moon
Sul lato oscuro della luna
Said I’ll be waiting, I’ll be waiting for you
Ho detto che ti aspetterò, ti aspetterò
On the dark side of the moon (yeah, yeah, yeah, yeah)
Sul lato oscuro della luna
da :
TESTICANZONI. ROCKOL.IT