Maria Moita di Carlos Lyra ( musica ) e testo di Vinicius de Moraes –canta Nara ( dall’Album ” Nara “, 1964 ) + testo e traduzione ch. — Maria Moita ( che sta sempre zitta .. )

 

 

 

 

 

Nasci lá na Bahia
— sono nata laggiù nella Bahia
De Mucama com feitor
— da una nera e uno che comandava

Nessuna descrizione della foto disponibile.

o feitor– immagine da : https://www.facebook.com/escravidaomj/posts/610644549296089/

Meu pai dormia em cama
— mio padre dormira in un letto

Minha mãe no pisador
—– mia madre sul tappeto

Meu pai só dizia assim, venha
— Mio padre diceva solo così, vieni
Minha mãe dizia sim, sem falar
–mia madre diceva si, senza parlare
Mulher que fala muito perde logo seu amor
–Una donna che parla molto  perde subito il suo amore
Deus fez primeiro o homem
— Dio ha fatto per primo l’uomo

A mulher nasceu depois
—La donna nasce dopo

Por isso é que a mulher
— E’ per questo che è donna

Trabalha sempre pelos dois
— Lavora per tutti e due
Homem acaba de chegar, tá com fome
— L’uomo appena arrivato ha fame
A mulher tem que olhar pelo homem
— Una donna deve stare attenta

E é deitada, em pé, mulher tem é que trabalhar
— è sdraiata, in piedi, la donna  deve lavorare
O rico acorda tarde, já começa resmungar
–Il ricco si sveglia, subito comincia a brontolare
O pobre acorda cedo, já começa trabalhar
— Il povero si sveglia presto, subito inizia a lavorare

Vou pedir ao meu Babalorixá
— Chiederò al mio Babalorixà

BABALORIXÁ - Significato e sinonimi di babalorixá nel dizionario portoghese

un Babalorixà – da Educalingo

Pra fazer uma oração pra Xangô
— che dica una preghiera a Xangò
Pra por pra trabalhar gente que nunca trabalhou
— Perché faccia lavorare quelli che non l’hanno mai fatto.

 

 

 

Nara nel 1964

Nara Leao nel  ’64

Condividi
Questa voce è stata pubblicata in GENERALE. Contrassegna il permalink.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *