Ataulfo Alves – Ai! que saudade da Amélia (1942)

 

 

https://www.youtube.com/watch?v=KnHbjv7TRQY

 

Ai Que Saudades da Amélia –

Ataulfo Alves

Composição: Mário Lago

 

 

 

Nunca vi fazer tanta exigência

Nem fazer o que você me faz

Você não sabe o que é consciência

Nem vê que eu sou um pobre rapaz

Você só pensa em luxo e riqueza

Tudo o que você vê, você quer

Ai, meu deus, que saudade da amélia

Aquilo sim é que era mulher

Às vezes passava fome ao meu lado

E achava bonito não ter o que comer

Quando me via contrariado

Dizia: “meu filho, o que se há de fazer!”

Amélia não tinha a menor vaidade

Amélia é que era mulher de verdade

 

 

Traduzione.

“Non stupirti se un giorno
un colibrì arriva
alla porta di casa tua
ti dà un bacio e riparte

Sono io che ho mandato il bacio
perché non resisto del desiderio
è da tempo che non ti vedo
ah che nostalgia di te

Se un giorno ti ricordi
scrivimi una lettera
imbucala subito
con scritto così

E’ da tempo che non ti vedo
non resisto dal desiderio
ti mando un monte di baci
ah che nostalgia infinita

E se vuoi ricorda pure
la nostra storia
quando io partivo per un viaggio
tu cadevi nel pianto

E io piangendo lungo la strada
ma cosa posso farci
il mio destino è dover lavorare
ma chi amo davvero sei tu”.

(Traduzione a cura di Giuliano Lotti)

 

 

 

 

Condividi
Questa voce è stata pubblicata in GENERALE. Contrassegna il permalink.

1 risposta a Ataulfo Alves – Ai! que saudade da Amélia (1942)

  1. Donatella scrive:

    Nostalgia e sorriso insieme.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *