E’ DE MANHA’ — E’ MATTINO —CAETANO VELOSO (1965) —IN TRE INTERPRETAZIONI — TESTO E TRADUZIONE

 

 

 

 

 

É de Manhã (è di mattina)
Caetano Veloso

É de manhã

—è di mattina
É de madrugada

—è all’alba

É de manha

—è di mattina
Não sei mais de nada

—non so più niente di niente
É de manhã

—è di mattina
Vou ver meu amor

—vado a vedere il mio amore

É de manhã

—è di mattina
Vou ver minha amada

—vado a vedere la mia amata
É de manhã

—è di mattina
Flor da madrugada

—fiore dell’alba
É de manhã

—è di mattina
Vou ver minha flor

—vado a vedere il mio fiore

Vou pela estrada

—vado per la strada
E cada estrela

—e ogni stella
É uma flor

—è un fiore
Mas a flor amada

—ma il fiore amato
É mais que a madrugada

—è più che un’alba
E foi por ela

—e fu per lei
Que o galo cocorocô

—che il gallo …cocoroco’
Que o galo cocorocõ

—che il gallo cocoroco’

 

l’interpretazione di Caetano Veloso e Gilberto Gil

 

maria bethania e beth carvalho

Condividi
Questa voce è stata pubblicata in GENERALE. Contrassegna il permalink.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *