c’è il testo ( in francese ) aprendo il link —
l’inizio parlato è di Prevert:
Des milliers et des milliers d’années
Ne sauraient suffire
Pour dire
La petite seconde d’éternité
Où tu m’as embrassé
Où je t’ai embrassèe
Un matin dans la lumière de l’hiver
Au parc Montsouris à Paris
A Paris
Sur la terre
La terre qui est un astre. (Le jardin)
Il giardino – – traduzione
Mille e mille anni
non saranno sufficienti
per dire
il piccolo secondo di eternità
in cui tu mi hai abbracciato
in cui io ti ho abbracciato
Un mattino nella luce dell’inverno
al parco Montsouris a Parigi
a Parigi
sulla terra
la terra che è un astro.
A PARIS –IVES MONTAND ALL’OLYMPIA—
https://www.youtube.com/watch?v=0do-UYWZKoY
A PARIS. –MILLE LINGUE MILLE ABBRACCI MILLE BALLI
https://www.youtube.com/watch?v=CeMtEa5QhcA