ore 21:54 ” Pourquoi me réveiller, o souffle du printemps?” DAL WERTHER DI JULES MASSENET—TESTO CON TRADUZIONE E TRAMA DELL’OPERA—TRATTO DAL LIBRO DI GOETHE “I DOLORI DEL GIOVANE WERTHER”—

 

Pourquoi me Reveiller – Juan Diego Flórez

 

 

https://www.youtube.com/watch?v=EWvbaw4IS2U

 

 

 

 

Juan Diego Flórez è nato a Lima in Perù nel 1973—omaggiatissimo da tutta la critica europea e americana–

 

 

 

 

come immaginate, è il manifesto della prima a Parigi

Il 16 gennaio 1893 al  Théâtre national de l’Opéra-Comique di Parigi

Nel 1894  fa il giro del mondo Stati Uniti compresi–e Italia, si capisce.

Il libretto è tratto da “I dolori del giovane Werther” di Goethe—

 

 

Werther, giovane e sensibile poeta, si innamora ricambiato di Charlotte. Quest’ultima, però, è fidanzata con Albert e ha promesso alla madre morente di sposarlo. Dopo le nozze dell’amata Werther resta amico degli sposi, ma non riuscendo a darsi pace parte per un lungo viaggio con la promessa di ritornare per Natale. Così avviene e, solo con Charlotte, i due rievocano i vecchi tempi e la giovane gli chiede di riprendere la traduzione delle poesie di Ossian che le leggeva prima di partire.

ATTO III

Werther
Ah! Bien souvent mon rêve s’envole
Sur l’aile de ces vers,
et c’est toi, cher poète
qui, bien plutôt, était mon interprète!
Toute mon âme est là!

“Pourquoi me réveiller, ô souffle du printemps?
Pourquoi me réveiller?
Sur mon front, je sens tes caresses
Et pourtant bien proche est le temps
des orages et des tristesses!
“Pourquoi me réveiller, ô souffle du printemps?
Demain dans le vallon viendra le voyageur,
Se souvenant de ma gloire première.
Et ses yeux vainement chercheront ma splendor,
Ils ne trouveront plus que deuil et que misère!
Hélas!
“Pourquoi me réveiller, ô souffle du printemps?

Werther

Ah! Spesso il mio sogno s’invola
sulle ali di questi versi,
e sei tu, caro poeta,
che, invece, eri il mio interprete!
Toute mon âme est là!

“Perché mi svegli, soffio di primavera?
Perché mi svegli?
Sulla mia fronte io sento le tue carezze
E tutta via è assai vicino il tempo
delle tempeste e delle tristezze!
“perché mi svegli, soffio di primavera?
Domani un viaggiatore verrà nella valle,
rammentando la mia prima gloria.
E i suoi occhi cercheranno invano il mio splendore,
non troveranno che dolore e miseria!
Ahimé!
“Perché mi svegli, soffio di primavera?

Dopo l’aria

Werther dichiara la sua passione e bacia Charlotte, che dopo un attimo di cedimento torna ai suoi doveri di moglie e lo rifiuta. Werther se ne va e manda un biglietto ad Albert con il quale chiede in prestito la sua pistola: Charlotte comprende il proposito del poeta e lo raggiunge nel suo appartamento. E’ troppo tardi, Werther si è sparato e sta agonizzando, i due si dichiarano un’ultima volta il loro amore mentre il giovane si spegne e, fuori, i bambini (fra cui i fratellini di Charlotte) intonano canti natalizi.

 

Condividi
Questa voce è stata pubblicata in GENERALE. Contrassegna il permalink.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *