Partono ‘e bastimente
p’ ‘e terre assaje luntane,
cantano a buordo e so’ napulitane!
Cantano pe’ tramente
‘o golfo gi? scompare,
e ‘a luna, ‘a miez’ ‘o mare,
‘nu poco ‘e Napule
lle fa vede’…
Santa Lucia,
luntana ‘a te
quanta malincunia!
Se gira ‘o munno sano,
se va a cerca’ furtuna,
ma quanno sponta ‘a luna
luntana a Napule
nun se po’ sta!
E sonano… Ma ‘e mmane
tremmano ‘ncopp’ ‘e corde…
quanta ricorde, ahim?,
quanta ricorde!
E ‘o core nun ‘o sane
nemmeno cu ‘e canzone,
sentenno voce e suone,
se mette a chiagnere
ca vo’ turna’!
Santa Lucia,
luntana ‘a te
quanta malincunia!
Se gira ‘o munno sano,
se va a cerca’ furtuna,
ma quanno sponta ‘a luna
luntana a Napule
nun se po’ sta!
Santa Lucia tu tiene
solo ‘nu poco ‘e mare,
ma cchi? luntana staie,
cchi? bella pare!
? ‘o canto d’ ‘e Ssirene
ca tesse ancora ‘e rezze,
core, nun vo’ ricchezze:
si ? nato a Napule
ce vo’ muri’!
Santa Lucia,
luntana ‘a te
quanta malincunia!
Se gira ‘o munno sano,
se va a cerca’ furtuna,
ma quanno sponta ‘a luna
luntana a Napule
nun se po’ sta!
Santa Lucia luntana
Santa Lucia luntana | ||
---|---|---|
Autore/i | E. A. Mario | |
Genere | Canzone napoletana | |
Data | 1919 |
“Santa Lucia Luntana” è una canzone napoletana scritta da E. A. Mario nel 1919, dedicata ai tantissimi emigranti napoletani che partivano dal porto di Napoli alla volta di terre lontane (quasi sempre alla volta delle Americhe); le parole del brano sono appunto ispirate ai sentimenti che questi provavano allontanandosi dalla terraferma, fissando il pittoresco panorama del borgo di Santa Lucia, ultimo scorcio della loro terra che riuscivano a vedere, sempre più piccolo, all’orizzonte.
La canzone, che divenne subito un successo non solo popolare e fu molto importante a livello sociale perché portava alla luce la realtà dell’emigrazione – fenomeno fino ad allora misconosciuto dalla cultura ufficiale – fu inclusa nella colonna sonora del film muto italiano Napoli che canta (1926) ed è alla base della trama dell’omonimo film sonoro americano Santa Lucia Luntana (1931), è presente nell’opera teatrale Carosello napoletano (1950), e nella versione cinematografica Carosello napoletano del (1953).
Nel 2004, la cantautrice Giuni Russo, ne farà un’eccellente interpretazione, inserondola all’interno della suite musicale, del film muto Napoli che canta, e pubblicata nell’album Napoli che canta.
(NAP)
«Partono ‘e bastimente
pe’ terre assaje luntane… Cántano a buordo: só’ Napulitane! Cantano pe’ tramente ‘o golfo giá scumpare, e ‘a luna, ‘a miez’ô mare, nu poco ‘e Napule lle fa vedé… Santa Lucia! E sònano…Ma ‘e mmane Santa Lucia, Santa Lucia, tu tiene Santa Lucia, » |
(IT)
«Partono le navi
per le terre assai lontane… Cantano a bordo: sono Napoletani! Cantano mentre il golfo già scompare e la luna in mezzo al mare un poco di Napoli gli fa vedere Santa Lucia! E suonano!Ma le mani Santa Lucia, Santa Lucia, tu hai Santa Lucia, » |